ラ行のカタカナ、和製英語

TOEICで920点取った医師の英語学習

 
   

     
  >Index>和製・カタカナ英語集>ラ行のカタカナ英語
menu
 

ラ行以降の和製英語・カタカナ英語



ランニング ホームラン

走ってホームランだから「ランニング ホームラン」と思って使われだしたのだと思いますが、これも和製英語。 正しくは"inside-the-park home run"と言います。


リューマチ

医学用語の登場です(^^)。これをそのまま「リューマチ」と言っても通じませんよ。英語は"rheumatism"です。

ルーム・ミラー

これもよく間違えられますが、正しくは"rear-view mirror"です(ハイフンはあってもなくてもよい)。
車に関する言葉は、アメリカ英語とイギリス英語で違う事も多く、加えて和製英語も氾濫してますので、 注意して下さいね!


レディー・ファースト

惜しいところなんですが、"ladies first"です。また「レディーズ」では分かってもらえませんよ。ちゃんと 発音も覚えてくださいね。"lady"の発音は[leidi]です。

ワイシャツ

若い人は使わなくなってきましたが、年配者はまだよく使っていますね。ワイがYのように響く事から、英語だと 思っている人もいるようですが、はっきり言って違います。ワイシャツのようなシャツは普通に"shirt"でいいわけです。 ではなぜ「ワイシャツ」になったのかと言うと、それは"white shirt"を略したからなんですね。 どこまで行く、このスーパー和製英語(笑)。


ワンマン

ワンマンバスの場合はone-man basでも通じますが、このような「性別を特定する」単語は使われなくなって来ているので 注意して下さい。完全な和製英語が「ワンマン社長」などの「ワンマン」です。これは全く通じません。英語で強いて言うなら "dictator"と言ったところでしょうか。



>和製・カタカナ英語集メニューへ

>英語学習ホームページへ戻る

英語学習の本
(増補・音声付)TOEIC(R)で920点を取った医師の英語勉強法
英語勉強法の読者感想

英語リスニング教材
英語リスニング教材 ネイティブの生英会話を 録音
リスニング教材のサンプル音声

無料英語、英会話情報
英語勉強方法について
スラング英語表現集
一般イディオム・口語表現など
和製英語・カタカナ英語集
日本人がよくする英語の間違い
リスニング・クイズ
英語勉強法メルマガ

Powerd by www.satoshing.com

 

(C)Dr.TerukiTOEIC920点取った医師の英語学習サイトAll rights reserved.

TOEIC920点取った医師の英語学習サイト